翻訳メモリの力で、一貫性と効率を最大化
翻訳メモリとは
翻訳メモリ(Translation Memory)は、翻訳作業の効率性と品質向上を図るために使用されるツールです。
翻訳メモリは、過去に翻訳されたテキストのセグメント(文やフレーズ)をデータベースとして保存します。翻訳作業中に新しい文を翻訳する際、翻訳メモリはデータベースを検索し、類似の文やフレーズを自動的に提案します。これにより、同じまたは類似の文を繰り返し翻訳する必要がなくなり、翻訳の一貫性と効率が向上します。
翻訳メモリが必要な理由とは
一貫性の向上
同じ表現や専門用語を一貫して翻訳することができます。翻訳メモリは以前の翻訳を参照するため、一貫性のある翻訳結果を提供します。
作業効率の向上
類似の文やフレーズが自動的に提案されるため、翻訳作業の時間と労力を削減できます。特に大量のテキストを翻訳する場合や、定期的な翻訳プロジェクトにおいて効果的です。
コスト削減
翻訳メモリの使用により、再利用可能な文やフレーズを活用できるため、翻訳コストを削減することができます。
翻訳メモリはプロジェクトごとに作成され、クライアントや特定の専門分野に特化したメモリが構築されることもあります。翻訳メモリの活用により、品質向上と作業効率の向上を実現し、より効果的な翻訳サービスを提供することが可能です。
お気軽にお問い合わせください。03-4283-4405受付時間 9:00-18:00 [ 土・日・祝日除く ]
メールフォーム